商颂·那
猗与那与!
置我鞉鼓。
奏鼓简简,
衎我烈祖。
汤孙奏假,
绥我思成。
鞉鼓渊渊,
嘒嘒管声。
既和且平,
依我磬声。
於赫汤孙!
穆穆厥声。
庸鼓有斁,
万舞有奕。
我有嘉客,
亦不夷怿。
自古在昔,
先民有作。
温恭朝夕,
执事有恪,
顾予烝尝,
汤孙之将。
白话译文
好盛美啊好繁富,
在我堂上放立鼓。
敲起鼓来响咚咚,
令我祖宗多欢愉。
商汤之孙正祭祀,
赐我成功祈先祖。
打起立鼓蓬蓬响,
吹奏管乐声呜呜。
曲调和谐音清平,
磬声节乐有起伏。
商汤之孙真显赫,
音乐和美又庄肃。
钟鼓洪亮一齐鸣,
场面盛大看万舞。
我有助祭好宾客,
无不欢欣在一处。
在那遥远的古代,
先民行止有法度。
早晚温文又恭敬,
祭神祈福见诚笃。
敬请先祖纳祭品,
商汤子孙天佑助。
注释译文
词句注释
商颂·那⑴
商颂:
《诗经》中“颂”部分分为“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。
商颂是殷商后裔祭祀、追述殷商祖先的颂歌,今存五篇。
那(nuó):形容美盛的样子。
猗与那与⑵!
猗(ē):形容乐队美盛之貌。
与,同“欤”,语气词。
置我鞉鼓⑶。
置:植,竖立。
鞉(táo)鼓:一种立鼓。
奏鼓简简⑷,
简简:象声词,鼓声。
衎我烈祖⑸。
衎(kàn):欢乐。
此处有“使其喜悦”之意。
烈祖:对祖先的敬称。
烈,功业显赫。
汤孙奏假⑹,
汤孙:商汤的后世子孙,指主祭者。
奏假:通“嘏”,告。
绥我思成⑺。