诗经《商颂》以《那》为首

绥:通“遗”,赠予,赐予。

思:语助词。

成:成功,成就。

鞉鼓渊渊⑻,

渊渊:象声词,鼓声。

嘒嘒管声⑼。

嘒(huì)嘒:象声词,吹管的乐声。

管:一种竹制吹奏乐器。

既和且平,

依我磬声⑽。

依:合,配合得恰到好处。

磬(qìng):一种玉制打击乐器。

於赫汤孙⑾!

於(wū):叹词。赫:显赫。

穆穆厥声⑿。

穆穆:和美庄肃貌。

庸鼓有斁⒀,

庸:同“镛”,大钟。

有斁(yì):即“斁斁”,乐声盛大貌。

万舞有奕⒁。

万舞:舞名。

有奕:即“奕奕”,舞蹈场面盛大之貌。

我有嘉客,

亦不夷怿⒂。

亦不夷怿(yì):意为不亦夷怿,

即不是很快乐吗。

夷怿,怡悦。

自古在昔,

先民有作⒃。

有作:有所作为。

作,指行止。

温恭朝夕⒄,

温恭:温文恭谨貌。

朝夕:从早到晚。

执事有恪⒅,

执事:行事,从事,执行事务。

有恪(kè):即“恪恪”,恭敬诚笃貌。

顾予烝尝⒆,

顾:光顾。

烝(zhēng)尝:指祭祀。

冬祭为烝,秋祭为尝。

汤孙之将⒇。

将:佑助。一说奉祀,奉献。

《商颂·那》

全诗一章二十二句,

可分三层意思理解,

一层六句,二层十句,三层六句。

第一层言奏鼓乐祖,祈求赐福。

首句以赞美惊叹的笔触写乐舞的盛况

和规模的宏大。

二三句选取最有代表性的

敬神的鞉鼓以及它谐和洪大的“简简”之声,渲染出场面的热烈和庄严。

而“汤孙”迎请并祷告“烈祖”的目的

是为了“衎我烈祖”,“绥我思成”。

第二层承上用十句的篇幅,

极陈乐舞之盛美。

先写“鞉鼓”之声,

由“简简”而“渊渊”。

使人仿佛看到手摇鞉鼓的不同姿势和舞步,并随之而听到鞉鼓发出的

既有节奏而又富于变化的阵阵鼓声。

次写“管乐”齐奏的“嘒嘒”之声,

细小而宛转,

与谐和而洪大的鞉鼓声互相配合,

“既和且平”。

再次则写清越的“磐声”,

用“依我”二字,

可见这是起指挥作用的乐器,

使上述鞉鼓、管乐等

都“配合着我”“伴奏着我”而进行,

组成一曲交响曲。