《尚书》周书·顾命·康王之诰译文拼音版

以及大的玉璧、

玉珪(guī)放在西墙向东的席前。

把从华山出产的大玉

和东北贡来的夷玉

与雍州贡来的美玉天球,

以及地图放在东墙向西的席前。

把胤(yìn)制成的舞衣、大贝、

大鼓放在房屋西面,

把兑制的戈、

和制的弓、

垂制的竹箭,

放在房屋的东面。

王的大车在迎宾台阶的前面,

缀车在东阶的前面,

先车放在门侧左边堂屋的前面,

次车放在门侧右边堂屋的前面。

二人戴着赤黑色的礼帽,

执着矛立在庙门的里边。

四人戴着青黑色的礼帽,

拿着戈,

相向地站立在门庭两旁的台阶上。

一人戴着礼帽,

拿着大斧,

站立在东堂之前。

又一人戴着礼帽,

拿着大斧,

站立在西堂之前。

一人戴着礼帽,

拿着三尖矛,

站立在东堂前面。

又一人戴着礼帽,

拿着三尖矛,

站立在西堂前面。

又一人戴着礼帽,

拿着矛,

站立在北面的台阶上。

王戴着麻制的礼帽,

穿着有花纹的礼服,

从西阶登上。

重要官员和诸侯国君

也都戴着麻制的礼帽,

穿着黑色礼服,

分别站在应在的位置上。

太保、太史、太宗也都戴着礼帽,

穿着红色礼服。

太保捧着大圭,

太宗捧着酒杯和天子所执的瑁(mào),

从东阶登上。

太史拿着册书,

从西阶走上,

迎接国王而授以成王的遗命说:

"伟大的王啊!

依着玉几,

传达临终时的命令。

你现在依照先王遗训,

继承王位,统治周国,

遵循着国家的大法,

治理天下,

以报答文王、武王

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

并发扬文王、武王的

光荣传统和道训。”

王行了两次礼,

然后起来,回答说:

"我这微不足道的年轻人,

岂能像先王那样敬畏天命,

把四方治理好呢!"

于是王便接受了酒杯和瑁,

慢慢地向前行进三次,

奠(diàn)酒三次,

向后退行三次。

接着太宗说:

"王啊!请你把酒喝下吧!"

太保代王接过酒杯,

历阶而下,然后洗了洗手,