我就那样被裹挟着,一动不能动......
“我们现在最好马上离开了。我已经安排好了,有人会把你送回家的。”他又说道。
我这才回过神,发现他要给我的手机,已经在我手心里了。
“啊,不用......”
我下意识地想要拒绝,他再次把一只手放到了我的肩膀上,用另一只手指了指路边一辆缓缓停靠过来的黑色轿车,“已经到了,你就别拒绝了,否则他就白跑了。”
一个看上去普通到不能再普通的中年男人,从黑色轿车上走下来,对着我们微笑挥手。
“那个,我可以最后问你一个问题吗?”我说。
“当然可以。”
“你怎么会知道这么多,你,究竟是......”
“哦,这么说吧,我们一直在研究原住民,反抗原住民。作为一个人类,我们理所应当站在人类这一边。”
随后,他对我说了这次会面的最后一段话:“ 克林特教授曾在美洲的一个原始部落里,发现了同《安息日的呼唤》一样早已失传的《白蚁集》的部分拉丁文译本,那其中有一段话是这样说的:
地底腐朽处,深海柔软处,以及山脉最隐蔽的裂缝所通达的阴暗处,沉睡着最强大的地球原住民——它们古老庞大的身躯,隐蔽在死亡堆积的寂静之下,发出骇人的召唤......
经过数不清的轮回,那些召唤变成了恐怖的噩梦,钻进了敏感人的脑子里......同时,那些召唤也变成了命令,除了死亡,他们必须成为原住民们忠实的信徒,他们没有第三个选择了......”
他在微微地笑着,毫无恶意,但我听着他的话,无比惊骇。
那些是真的......那些竟然都是真的......那些噩梦,那些生物,还有手稿里写的那些东西......
我浑浑噩噩地走向那辆黑色轿车,司机师傅热情地帮我拉开了车门。
“谢谢。”我说。
“客气啦。”师傅用有些蹩脚的普通话回应道。
一直到我坐上车,车子发动起来,开出去了数百米,我都始终能感觉到布莱克·维尔马斯那饶有深意的目光,就像有无数根长铁钉正扎在我的后背上。