剑桥大学只是夏希羽此行在英国的开始。
然而,夏希羽作为一个中国人,就算是在此时解决了费马(最后)猜想这样的重大数学问题且为国际公认,他在英国大学里的声望也仍旧不上不下——他毕竟来自“红色的中国”,虽然是一个能让铁娘子吃瘪的地方。
于是,在先后访问了五所英国的大学并发表了演讲后,他带着跟着到这里的一行人,以及诺伊、丽特二女一起受后者之邀,在11月11日中午前往布莱克浦。
在夏希羽抵达布莱克浦之后,英国《太阳报》的某位记者根据公开资料做出了统计:这是夏希羽自1981年4月在法国、1982年2月在旧金山之后的第三次度假,第一次的公开理由是因为长期研究带来的疲劳,第二次的公开理由是要在美国与当地的部分留学生一起过年,第三次的公开理由却没有公开。
然而,夏希羽在这次的路途中见到了前所未有的景象,于是他又在车上写下了一首词——《撼庭秋·泡沫冬景》:
“莫说心路不宁,此意难定。太阴灰途,少阳白雨,怖声自胜。时空寸断,横风怒号,黯闻平径。徒流霞光斑,寒烟梦景,无瑕晶莹。”
“看来你最近诗兴大发?”
夏希羽对此颇感无奈:“还好吧,主要是暂时也没有其他更合适的事可以做了,总不能随时找人搞多人运动吧?不过,我没想到我们竟然能乘坐丽特小姐亲自为我们开的车。”
丽特喜不自胜地答道:“我没想到这是我第一次在这样的公路上开车,而且是为自己的上级开车。不过,请各位放心,我家里人在收到消息后,很支持我这么做,请不用担心这次行程的费用和居住环境问题。那么,请各位享受这次旅行吧~”
次日下午,在得到夏希羽和沈涵曦的同意,并且签订合同将冲印出的原始胶卷交给夏希羽后,这天恰好也在这片沙滩上的、来自玛格南通讯社的摄影师——克里斯·斯蒂尔-帕金斯有幸地以彩色照片的形式,在较近距离完整地拍下了夏希羽与沈涵曦的牵手画面。
虽然这张照片只是露出了侧脸,并不是正面照片,但即便如此,它也足以在后来的历史中,成为夏希羽这次“诡异行程”重要的一手历史资料。
照片中的夏希羽正在写着一首全新的词,名为《如梦令·布莱克浦》——
“僵卧孤地四方,闲看五彩霓裳。衣到海天处,镜花水月无光。秋殇,秋殇,正是梦游归乡。”