第68章 给报社翻译国外名着

“你看,你是入职我们报社,还是在我们报社做兼职?”

林冉冉似作沉思了几秒,缓缓道:“黄总编,我只做兼职。”

黄总编听了,有些惋惜地叹了口气,点点头,“行,就是可惜了你的才华了。”

“其实,我希望你能入职我们报社。”

“不过,这既然是你的选择,我还是会尊重你的。”

“那行,那我就跟你说说,请你翻译这五本书的酬劳。”

黄总编说完,又从他的抽屉里拿出另外的四本国外名着放到他的办公桌上。

“林小姐,你面前的这本书翻译完后,一本的酬金是六千块啊。”

“这本,这本和这本,这三本翻译完了就是四千块钱。”

“还有最底下的这一本英文书,如果你翻译完了就是八千块钱。”

“这五本书翻译完就是一万八千块钱,你有信心在半年内给我把这五本书翻译完吗?”

林冉冉听见一万八千块这个数据,愣了一下。

这个年代就是穷,给报社翻译完五本这么厚的英文书才得一万八千块。

不过,在八零年代这一万八可是一笔巨款了。

“行!”林冉冉很爽快的答应了。

“那林小姐,你先填个表。”

然后,林冉冉接过黄总编递过来的表格,拿了一支笔开写了起来。

很快就写好了。

黄总编拿过来看了一眼,眸子里闪过一丝惊讶。

“林小姐,你是军嫂?”

“是的,我丈夫是一名军人。”

“那我就更放心了。我让你填这个表,就是怕你把我这五本原创书给弄丢了。因为这几本书我让朋友费了好大的功夫才弄来的。”

黄总编说到这有些尴尬的笑了笑。